本刊已许可中国知网以数字化方式复制、汇编、发行、信息网络传播本刊全文。本刊支付的稿酬已包含中国知网著作权使用费,所有署名作者向本刊提交文章发表之行为视为同意上述声明。如有异议,请在投稿时说明,本刊将按作者说明处理。
<正>~~
<正>Der Nachtportier strich mit seinen abgebissenen Fingerkuppen ber eine Kladde,hob bedauernd die Schultern und drehte seinen Krper zur linken Seite,wobei sich der Stoff seiner Uniform gefhrlich unter dem Armspannte.
<正>In Andorra lebte ein junger Mann,den man fr einen Juden hielt.Zu erzhlen wre die vermeintliche Geschichte seiner Herkunft,sein tglicher Umgang mit den Andorranern,die in ihm den Juden sehen:das fertige Bildnis,das ihnberall erwartet.Beispielsweise ihr Misstrauen gegenber seinem Gemt,das ein Jude,wie auch die
<正>Wie merkwrdig ist die Situation von uns Erdenkindern!Fr einen kurzen Besuchist jeder da.Er weiβnicht wofr,aber manchmal glaubt er,es zu fhlen.Vom Standpunkt des tglichen Lebens ohne tiefere Reflexion weiβ manaber:manist da fr die anderen
<正>一、概述词汇的文化差异语言是社会现象,是文化载体,同时又是文化的重要组成部分。在语言的各要素中,词汇是其基本要素,因文化差异在词汇层面上必然有所体现,对词汇的解释也必然能体现民族或文化之间的差异。
<正>人类历史上第一条现代意义上的高速公路诞生于德国。1932年8月6日,德国科隆与波恩之间30公里长的高速公路落成通车,当时的科隆市长(即后来的德意志联邦共和国第一任总理)阿登纳(Konrad
<正>2011年是兔年。兔子性格温顺,惹人喜爱,前肢比后肢短,敏捷,善跳跃。中国古代有"玉兔"之美丽传说,它是月亮代称和嫦娥化身,月宫神话中唯一的动物。中国有"牛兔赛跑"传说,兔子输了。这是兔为中国的
<正>饮食文化是中国悠久历史文化中的重要组成部分,内容丰富、博大精深的中国各色菜系也得益于传统烹饪手法的纷繁多样。随着中德两国间交往的日益频繁,让德国友人了解每道菜的烹饪手法及制作过程也极为重要。因此,中式烹饪手法及相关菜肴的准确翻译在传播中国饮食文化
<正>随着语言的不断变化发展,复合词已经成为现代德语中丰富词汇的一个重要手段,是德语词汇的一大显著特色。复合词是由至少两个独立的词或者独立语素、语素组合构成的。复合词的结构可以分为限制词和
<正>随着德语构词的发展,"半词缀"现象备受关注。所谓"半词缀"是指,一些原本作为独立单词出现的自由词素变得同派生词中词缀一样,可以系列构词,这样的词素被称为"半词缀"(包括"半前缀"与"半后缀")。
<正>目前,已知的化学元素共有118种。其中,已有正式名称的有112种。暂时还使用临时名称的有6种。临时名称定名的原则是依据该元素原子序号中各位数字的下列词根
<正>相信绝大多数学德语的人都不会对Scheiβe感到陌生。Scheiβe是德语口语中使用频率非常高的一个词,日常生活中经常会听到某个德国人脱口而出:Scheiβe。只是大多数人都知道Scheiβe可以这样单独使用,
<正>即使是学习了多年德语的朋友,在向德国游客或朋友介绍中国蔬菜的时候,有时也会遭遇尴尬,因为很多中国蔬菜在德国很不常见,所以在用德语表达这些蔬菜的时候容易遇到困难。通过和德国友人的交流探讨,并受益于德语学习前辈的指导,笔者对中国常见蔬菜的德语表达做一
<正>在中医德语翻译过程中,最为棘手的问题莫过于如何处理那些在德语语言中缺乏"对应词"的中医术语。理解和把握这些词汇的翻译,对于中医德译起着至关重要的作用。本文在此简要介绍一些中医术语德译中
<正>在德语里有一些带相同前缀的同义动词,像beitragen和beisteuern(为……做贡献)。下面是作者近年来搜集的例子: 1.abnutzen-abbrauchen用坏
<正>引言感叹词(Interjektion),在德语中也称Empfindungswort,Ausrufewort或Ausdruckswort。顾名思义,感叹词是用来表达感情的词,它在人们的日常对话中不可或缺。但是,由于感叹词在整个语言体系中所占比例较小,在书面语中运用也较少,一直以来都极少受语言学家和语言教学的关注。早在100年前,德国语言学家Eduard Hermann就在他发表在《印度日耳曼语言研究》
<正>德语句子中的谓语要和主语在性数格三方面保持一致,简单来说就是动词要随主语的变化而变化。这对于初学者来说可能还要适应一段时间才能习惯。主语一般由名词或代词构成,其单复数有词形变化。但是
<正>《德语学习学术版》发刊以来,得到了同仁们的大力支持,为推动对德语文化的研究的深化,建设好这一科研成果交流平台,本刊继续欢迎学者们给予支持,为本刊投稿。
<正>Als Fernsehapparat oder Fernsehgert, (ursprunglich auch Ferntonkino oder das Telehor 1928), von altgriechisch horao "sehen") wird ein Gerat zum Empfang und zur Wiedergabe von Fernsehsignalen bezeichnet. Die Idee fur einen ersten mechanischen Fernsehapparat wurde bereits 1886
<正>Die ersten Barockgrten wurden in der Zeit des Barocks in Frankreich angelegt,man nennt sie deswegen auch franzsische Grten.Als Meilenstein der barocken Garten kunst sind Schloss und Schlosspark von Vaux-le Vicomte anzusehen.Konzeptionell geht der Barockpark auf die